漢化難,英化也不容易。由于SE遲遲沒有在日本以外地區發售3DS版《勇者斗惡龍7》,國外網友apassingremark就對游戲的部分文本進行了“本地化”。由于SE對于劇情文本進行了加密處理,這位玩家只進行了道具和菜單的翻譯。
當然這些翻譯工作只是這位網友的個人愛好,apassingremark也不知道如何進行個人英化版的發行,但是近日SE官方依然制止了他的行為。對此,我們只能善意的理解為SE確實正在進行《勇者斗惡龍7》海外版的本地化工作,希望美版的玩家能夠在不久的將來玩到這款優秀的作品。
下一個: 《龍珠Z:超究極武斗傳》歐美版發售日公布
瀏覽量:02016-02-29
瀏覽量:02016-02-19
瀏覽量:02016-02-17
瀏覽量:02016-02-01
瀏覽量:02016-01-30
瀏覽量:02016-01-29